Antoni Heitzmann s’endú el 26è Premi TINET de narrativa curta
El nom del guanyador s'ha fet públic en el marc de la gala lliurament dels Premis Literaris Ciutat de Tarragona 2022-2023
El 26è Premi de narrativa curta per Internet Tinet, d’entre els 191 treballs presentats, ha estat concedit al relat d’Antoni Heitzmann Barceló, que porta per títol El primer lloc del món. El jurat n'ha destacat el seu “to oníric interessant i un realisme quasi màgic que atrapa el lector des del primer paràgraf”. Heitzmann, mallorquí nascut a Porreres l'any 1994, és professor de llengua i literatura en un institut de secundària de Barcelona.
A més, el jurat ha acordat fer una menció d’honor a l’obra Escaleta del compte enrere, de Carles Ribas Pueyo (Girona), per “tenir una construcció sòlida, cohesionada i travada, que permet que el lector avanci en la història de bracet amb el narrador”. El jurat, integrat per Teresa Colom, Albert Ventura, Lurdes Malgrat, Xavier Mas Craviotto, Àngel-O. Brunet i Amadeu Roig com a secretari, ha acordat seleccionar els altres 13 contes següents perquè siguin publicats junt amb el guanyador, per Cossetània edicions:
Apnea de Ramon Gasull Barberà (la Selva del Camp), Divina comèdia de Maria Jesús Freixa Matalonga (Terrassa), El banyista de Joan Lluís Santamaría i Solbes (Alcoi), El caçador de Cristina Pereferrer Sánchez (Sabadell), El formiguer d’Enric Casanovas Beltran (Mataró), Gairebé ningú de Joan Biscarri Gassió (Balaguer), Gats de Joan Carles González Pujalte (Mataró), La visita de Juan Carlos Chicote Rodríguez (Monnars, Tarragona), L'alcaldessa de Francesc Campos Cots (Alzira), L'amic invisible de Gerard Ochoa Asens (a Selva del Camp), L'istiu de la picor de Marta Silvestre Sanjosé (Barcelona), Morir d'èxit d’Ivan Bonache Cuadrado (Santpedor) i Xas! de Santiago Díaz i Cano (Oliva).
Pel que fa al veredicte del 23è premi de Traducció Vidal Alcover, el jurat del premi ha acordat concedir el guardó, d'entre els 11 presentats, al projecte de traducció Finnegans Wake, I, de Jaumes Joyce, en traducció de Joan Antoni Cerrato Rosselló, de Manacor, Mallorca.
Tot i haver valorat algunes obres interessants, el jurat d’aquesta edició ha decidit deixar desert el Premi Pin i Soler de novel·la, que enguany arriba a la seva 33a edició, després de valorar que “cap de les 118 candidates rebudes reuneix els mèrits i el rigor que requereix un premi amb el prestigi i la dotació del Pin i Soler”.
Com ja s’havia anunciat, el segon Premi Montserrat Abelló a la trajectòria en l’àmbit de la traducció ha estat per Joan Francesc Mira i Casterà, escriptor, hel·lenista, antropòleg i sociòleg valencià. És soci d’honor de l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana, acadèmic de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua i expresident d’Acció Cultural del País Valencià. Com a traductor, destaquen les seves versions de la Divina comèdia (2001), dels Evangelis (2004) i de l’Odissea (2011).
Els Premis Literaris Ciutat de Tarragona són convocats per l'Ajuntament de Tarragona, Òmnium Cultural del Tarragonès i el Centre de Normalització Lingüística de Tarragona i compten amb la col·laboració de la Diputació de Tarragona, la Joiera Blázquez, el digital cultural Núvol i les editorials Cossetània, 1984 i Angle. L’organització de la convocatòria corre a càrrec de la Casa de les Lletres.
En aquesta edició, els Premis Literaris Ciutat de Tarragona han rebut un total de 320 treballs. Tot i ser menys que en la convocatòria anterior, segueixen sent unes xifres de participació molt bones si es comparen amb la d’altres premis de narrativa en català, constatant que ja s’han tornat a dades de participació anteriors a la pandèmia.
Respecte a la procedència dels autors els més destacables són el 8% de valencians o el 5% de mallorquins enfront del gran gruix que suposen els catalans, el 85%. També tenim una petita mostra de tots els països de parla catalana del nostre voltant i de la resta de parlants catalans al voltant de tot el món.
Enguany la gala de lliurament, celebrada aquest dissabte al Teatre Metropol, ha estat dedicada al 2n guardonat del premi honorífic, a en Joan Francesc Mira i Casterà, escriptor, reputat literat i traductor de la Divina Comèdia de Dante, obra escollida per a ser el fil conductor de l’espectacle. L’acte ha estat dirigit per Maria Bravo i hi han intervingut, entre altres, l’actriu Agnès Busquets i la compositora, DJ i actriu Judit Farrés.
Fotos: Tjerk van der Meulen / Ajuntament de Tarragona